Můžeš

Čtení pro ty, kteří se nevzdávají. Už od roku 1992 je Můžeš svědkem změn, které doprovázely život nejen smyslově, mentálně či fyzicky handicapovaných lidí. Chceme inspirovat, pomáhat a rozsvěcovat na témata i souvislosti, které jinde nenajdete, přesto, že se týkají nás všech. Chceme také přibližovat oba světy –lidí s postižením a těch, kteří zatím žádné postižení nemají. Hranice je přeci velmi tenká – a přesto na sebe lidé z obou stran často nedohlédnou. Mnohdy se tak připravují o možnost si porozumět a možná udělat ten jeden krok navíc, jeden krok k lepšímu.

Strana 48

KULTURA / CENA JAROSLAVA SEIFERTA
Ve vašem životopise jsem se do-
četl, že jste byl zaměstnán ijako
sanitář.
V druhé polovině 80. let jsem praco-
val v Ústavu sociální péče nedaleko
Prešova, což byl ústav pro mentálně
postižené dospělé muže i ženy. Ústav
sídlil v barokním zámku a polovinu
pracovníků tvořily řádové sest-
ry. Udávaly tón celkové atmosféře,
přestože vedení ústavu bylo takzva-
ně civilní a šéf se netajil členstvím
ve straně. K řeholním sestrám měli
všichni respekt. Pokud se někomu
příčilo jejich zdůrazňování potřeb
duše, zpravidla ho usmířilo to, jak
pečovaly o potřeby těla, protože na-
prosto bezkonkurenčně vařily. Jed-
nou jsem pracoval na Štědrý den,
měl jsem dvanáctku, což znamenalo
od sedmi do sedmi. Sestry mi při ve-
čeři připravily „hriatuo“, šálek něče-
ho horkého a velmi dobrého (med,
máslo a pálenka). V té zimě nápoj
fungoval jako kamna. Cestoval jsem
ještě ten večer studeným vlakem
a hriatuo ve mně topilo.
Klientům se říkalo „chlapci“.
S chlapci jsem chodil pracovat do
zahrady sestávající z ovocného sadu
a asi půlhektarového pole, na kte-
rém jsme pěstovali brambory a ze-
leninu. Práce jsme měli nad hlavu.
V zimě jsem zůstával se sestrami
na oddělení a pomáhal při koupá-
klientů, což znamenalo hroznou
dřinu, protože jich bylo hodně ne-
hybných. Taky jsem chodil na noč-
ní, kdy jsem měl na starosti „šikov-
né“ – zahnat je do postele, dohlížet
na topení, protože se topilo uhlím
v kachlových kamnech, nebo chys-
tat léky na další den.
Vyloženě ošetřovatelská práce
v oddělení ležících, říkalo se mu ne-
mocnička, byla doménou zdravot-
ních sester a řeholnic. V téhle práci
bylo velmi mnoho dobrého a odchá-
zel jsem odtud nerad. Po přestěho-
vání do Chrudichrom jsem pak ještě
pracoval jako sanitář v domově dů-
chodců. Dělal jsem tam všechno, co
k ošetřovatelské práci patří.
Také jste působil vredakci časo-
pisu Velehrad.
Do Velehradu jsem přišel ve chvíli,
kdy měl před sebou hodně nejis-
tou budoucnost. V redakci zůstal po
předchozích otřesech jediný redak-
tor, já byl druhý. Hledal se nový vy-
davatel, rekonstruovala se redakční
rada. Hledal se i nový směr, kterým
by se časopis ubíral. Bylo potřeba
dělat to, co aktuálně hořelo: psát
a redigovat články, provádět korek-
tury, jednat s autory, ale třeba taky
vat časopisy do obálky a lepit na
ně štítky s adresami. Spalo se v re-
dakci na podlaze. Záchrana časopi-
su vyžadovala hodně práce a hlav-
ně komunikace. To se někdy dařilo
a někdy zase ne. Trvalo to myslím
rok a půl.
Znal jste kardinála Tomáše
Špidlíka, který je na Velehradu
pohřben?
S kardinálem Špidlíkem jsem se
osobně nesetkal. Zato s jeho texty
ano během krátké spolupráce s na-
kladatelstvím Refugium v 90. letech.
Hodně jste prožil aviděl. Co vás
dělá šťastným?
Románová postava Kateřina odpoví
na zvednutou pěst a pokřik „Nic než
národ“ tím, že zvedne otevřenou dlaň
a řekne: „Nic než láska.“ Co jiného?
Bez harmonie ve vztazích není nic.
Abychom navnadili čtenáře,
očem je váš vítězný román Canto
ostinato?
Inspirovala mě hudební kompozice
Canto ostinato, která staví na opaku-
jících se (ostinátních) motivech. Jed-
na z postav na tu skladbu odkazuje:
„Když je ti bídně proto, že nic nevidíš,
zkus hledat, jestli se něco opakuje.
Hudba je taky plná repetic, hudba
stojí na repeticích. Jako Canto ostina-
to Simeona ten Holt. Život a hudba se
podobají.“ Podtitul Listopad, prožitky
blízké zimy odkazuje ještě na něco:
Středem vyprávění je odchod člo-
věka z vezdejšího světa na věčnost.
V románu sledujeme postavy, které
starce k jeho konci doprovázejí, po-
skytují mu poslední služby včetně
pohřbu, hlavně se však ocitají v blíz-
kosti „zimy“ či ve světle „odtamtud“.
Věci se jim v něm vyjevují tak, jak
to dosud neviděli. Jde o duši, hudbu,
konečnost, budoucnost, děti.
Knihy vydáváte většinou vna-
kladatelství Triáda. Jak dlouho
spolupracujete?
S nakladatelem Robertem Krump-
hanzlem jsme se potkali začátkem
90. let. První knihu, román Stopy
za obzor, jsme však spolu vydali až
v roce 2006. Následovaly tři básnic-
ké sbírky a nejnověji Canto ostinato.
Pro mě je při spolupráci s naklada-
telem a editory zásadní shoda nebo
porozumění v základním směřování.
O detailech se dá vždycky diskuto-
vat.
Cena Jaroslava Seiferta je spo-
jena isfinanční částkou. Nač ji
využijete?
Obě dcery chtějí od příštího roku
studovat na školách, které neumož-
ňují bydlení doma. Starší japanistiku
v Praze, mladší jde na střední vý-
tvarnou školu do Brna. Budu je pod-
porovat.
Ředitelka Nadace
Charty 77 – Konto
Bariéry Jolana
Voldánová a Pavel
Kolmačka
Do Velehradu jsem přišel ve chvíli,
kdy měl před sebou hodně nejistou
budoucnost. V redakci zůstal po
edchozích otřesech jediný redaktor,
já byl druhý. Hledal se nový vydavatel,
rekonstruovala se redakční rada.
Hledal se i nový směr, kterým by se
časopis ubíral.
Můžeš