Strana 22
22
PŘÍBĚH KONTA BARIÉRY
22
můžeš / číslo 10 - 2014
Text: LUCIE SEDLÁČKOVÁ PŮLPÁNOVÁ
Foto: JAN ŠILPOCH
N
arodila jsem se jako neslyšící.
Pocházím zPrahy stejně jako celá
moje rodina. To bylo štěstí, protože
když mi byly dva roky amaminka
zjistila, že se neotáčím na zavolání,
aže tedy budu mít problémy se sluchem,
nemuseli jsme se nikam stěhovat. VPraze
jsou hned tři školy pro neslyšící děti, tenkrát
byly rozdělené podle stupně postižení: jed-
na byla pro děti se zbytky sluchu, druhá pro
nedoslýchavé atřetí pro neslyšící děti. Nej-
dříve jsem chodila do té pro zbytky sluchu.
Moje babička si ale brzy všimla, že tam
výuka probíhá vdost redukované osnově –
na rozdíl od školy pro nedoslýchavé. Učení
mi ale docela šlo, abyla tedy škoda oto
přijít. Atak babička zabojovala. Dodnes
jsem jí za to vděčná. Nebylo pro mě sice
jednoduché všechno odezírat, tenkrát se
nesmělo všude ukazovat (používat český
znakový jazyk – pozn. redakce). Učitelé na
nás hlavně mluvili, ato není pro neslyšící
zrovna jednoduché, chce to hodně cviku. Ve
škole pro nedoslýchavé, která dodnes sídlí
vJečné ulici, jsem ale byla spokojená aměla
jsem ivýborné kamarády, se kterými se
dodnes setkáváme. Říkáme si Ječňáci.
Cesta studiem
Po základní škole jsem dlouho zvažovala,
zda jít na gymnázium sídlící ve stejné budově
vJečné ulici nebo na Střední zdravotnickou
školu, obor zubní technik, dříve vBerouně
(dnes vRadlicích). Nakonec jsem se rozhodla
pro zdravotní školu, měla jsem chuť na jiné
prostředí atak trochu jsem si tenkrát před-
stavovala, že budu ošetřovatelkou. Střední
zdravotnická škola mi dala nové pohledy,
paní učitelka, která vyučovala český jazyk,
uměla ukazovat sama, atak tlumočníka
nepotřebovala. Museli jsme také hodně
psát. Jsem jí vděčná, zvykla jsem si, že psaná
forma je nejspolehlivější komunikace. Český
jazyk nás vyučovala hodně do hloubky, což
se mi později hodilo, když jsem se hlásila na
vysokou školu.
Vroce 2000 jsem se dostala na Filozo-
fickou fakultu, obor čeština vkomunikaci
neslyšících. Naučila jsem se tu hledět na
český znakový jazyk jako na cizí jazyk, také
srovnávat jazyky apracovat snimi. Hodně
mě to bavilo asvým způsobem to dělám
dodnes. Poznala jsem také, že na komunitu
neslyšících se dá dívat jako na kulturní men-
šinu – ato mi zase trochu zvedlo hrdost.
Během celého bakalářského imagister-
ského studia byl přítomen tlumočník, atak
nebyl problém „odposlouchat“ přednášky
asemináře. Větší problém jsem ale měla
spsaním seminárních adiplomových prací.
Nejtěžší pro mě bylo vyhledat tu správnou
literaturu, umět dobře citovat adodržet
odborný tón práce. Slyšící studenti přece jen
trochu lépe vychytávali informace. Nezbylo
než si jednoho znich vybrat apožádat jej
opomoc. Vroce 2004 vlednu jsem absol-
■ Lucie se narodila jako neslyšící.
■ Vystudovala vysokou školu a pracuje jako překladatelka.
■ Vychovává už čtyři děti.
Dělání
dělá člověka
apředevším hrdost na sebe samu. Naučila
jsem se nestydět za to, že neslyším, avěřit
vto, že se dokážu prosadit.
Vyučovalo se zde pro mě novou meto-
dou – bilingválně. Vedle učitele stál vždy
tlumočník, všude se ukazovalo. Ovšem naše
ČTYŘI DĚTI,
které Lucie
Sedláčková
Půlpánová
vychovává,
mamince
na oplátku
pomáhají
s jejím
handicapem.
VELKÁ RODINA
žije v bytovce na
vesnici. Sní však
o malém domku
se zahradou.