Strana 27
27
Můžete to čtenářům lépe objas-
nit?
Pro neslyšící je čeština ten druhý,
„cizí“ jazyk, protože když se naro-
dí jako neslyšící, tak ho přirozenou
formou nemohou vnímat, neslyší ho.
Musí se jej učit zprostředkovaně přes
jazyk, který jim je navzdory jejich
neslyšení přístupný, přes znakový
jazyk.
Ve škole si pak k češtině často při-
dají další cizí jazyk, třeba angličtinu.
Ovšem úroveň toho, jak si neslyšící
každý cizí jazyk osvojí, je zcela in-
dividuální. ČZJ má vlastní pravidla,
znakový jazyk je „3D jazyk“, existuje
v prostoru, má tím pádem specifika
svého fungování… Já miluju svůj zna-
kový jazyk, je nádherný a poskytuje
tolik možností!
Dokážeme se v něm i umělecky
vyjadřovat. Jediným pohybem vy-
jádříme nejen minulost, ale i čas tr-
vání, třeba pro vyjádření významu
„před třemi lety“ použijeme jeden
znak a v češtině k tomu potřebujeme
hned tři slova. ČZJ je mnohdy dale-
ko ekonomičtější, a přitom kreativní
a vizuálně atraktivní.
Strašně ráda bych se věnovala ve-
dení kroužku uměleckého znakové-
ho jazyka. Mnoho dětí se totiž k němu
dostane až mnohem později. Pak by
záleželo na každém dítěti, jestli by
svou příležitost chytlo za pačesy. Na
naší střední zdravotnické škole jsme
vloni udělali společný projekt – Vá-
noční program, kdy se mladí lidé spo-
lečně naučili vystoupení v ČZJ, bylo
to asi čtyřicet slyšících a neslyšících
studentů. Výsledek byl senzační!
Co uděláte, když potřebujete tlu-
močit udůležitého jednání, které
se týká třeba vašeho šestiletého
slyšícího syna Davida?
Každý si může objednat etablova-
ného tlumočníka pro svou potřebu.
Tlumočnické služby jsou podporo-
vané jako sociální služby v rámci
státu: tlumočníka si lze objednat na
úřad, k lékaři, pro vyřízení podob-
ných důležitých záležitostí. Pokud
bych porovnala dobu minulou a sou-
časnou, tlumočení dnes je pro mě
jako pro neslyšícího člověka daleko
dostupnější. Když se jedná o důleži-
tou věc pro mne a syna, objednám
si ho právě u nějakého poskytovatele
tlumočnických služeb…
V uměleckých
aktivitách pro neslyšící
v poslední době chybí
systematičnost, s cílem
zvyšování kvality
uměleckého tlumočení
jsme se rozhodli založit
nový zájmový spolek
KukátkOO.
Atmosféra
představení
Uvýčepu
vDivadle Kampa.
Na poslední
fotografii děkovný
potlesk publika
- uneslyšících
třepetání rukou.